心口不一

词典解释

心里想的和嘴上说的不一样。 形容人的虚伪、诡诈。

1.【解释】:心里想的和嘴上说的不一样。形容人的虚伪、诡诈。

2.【出自】:《醒世姻缘传》第八十二回:“我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。”

3.【示例】:我竟失态到这地步,但我仍然~的。 ◎俞天白《危栏》

心口不一一丁不识识变从宜宜喜宜嗔嗔目切齿齿亡舌存存亡安危危于累卵卵与石斗斗丽争妍妍姿艳质质伛影曲曲不离口口不二价价值连城城下之盟盟山誓海海不扬波波光鳞鳞鳞次栉比比众不同同休共戚戚戚具尔尔汝之交交口同声声东击西西台痛哭哭丧着脸脸无人色色丝虀臼臼头深目目下十行行不从径径一周三三三两两两世为人人一己百百万雄兵兵不厌权权倾中外外刚内柔柔声下气气义相投投井下石石人石马马上功成成一家言言三语四四不拗六六亲不和和光同尘尘垢秕糠糠秕在前前仆后继继古开今今夕何夕夕寐宵兴兴云致雨雨丝风片片云遮顶顶名冒姓姓甚名谁谁是谁非非亲非故故人之情情不可却却之不恭恭而有礼礼为情貌貌似强大大中至正正中下怀怀丸操弹弹丝品竹竹报平安安之若命命世之才才兼文武武不善作作乱犯上

词典名字:

心口不一

词典发音:

xīn kǒu bù yī

国语辞典

心口不一 xīnkǒu-bùyī

[say what one doesn't think] 心里想的和嘴上说的不是一回事。形容人的虚伪、诡诈

我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。——《醒世姻缘传》

基本解释

心口不一[ xīn kǒu bù yī ]

⒈  心里想的和嘴里说的不一样。形容为人虚伪

《醒世姻缘传·第八二回》:「我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。」

口是心非

英语heart and mouth at variance (idiom)​; keeping one's real intentions to oneself, saying one thing but meaning sth different

德语heucheln (V)​


引证解释

⒈  心里想的和嘴上说的不一样。

醒世姻缘传》第八二回:“我是这们个直性子,希罕就説希罕,不是这们心口不一的。”
俞天白 《危栏》:“我竟失态到这地步!但我仍然心口不一。”

成语解释

心口不一

【解释】心里想的和嘴上说的不一样。形容人的虚伪、诡诈。

【出处】《醒世姻缘传》第八十二回:“我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。”

【示例】我竟失态到这地步,但我仍然~的。 ◎俞天白《危栏》

网络解释

心口不一 (成语)

  • 心里想的和嘴上说的不一样。形容人的虚伪、诡诈