花枝招展
huā zhī zhāo zhǎn
◎ 花枝招展 huāzhī-zhāozhǎn
(1) [the branches of flowers sway]∶花枝迎风摇摆
满园里绣带飘飘,花枝招展。——《红楼梦》
(2) [be gorgeously dressed]∶形容女子打扮得十分艳丽
袭人等捧过茶来,才吃了一口, 平儿也打扮的花枝招展的来了。——《红楼梦》
花枝招展[ huā zhī zhāo zhǎn ]
⒈ 形容花木的枝叶随风摇摆,景致美好。
引《红楼梦·第二七回》:「每一棵树,每一枝花上都系了这些事物。满园里绣带飘飖,花枝招展。」
近浓妆艳抹 浓装艳裹
⒉ 比喻女子打扮美丽、婀娜多姿的样子。也作「花枝招飐」。
引《红楼梦·第三九回》:「刘姥姥进去,只见满屋里珠围翠绕,花枝招展,并不知都系何人。」
《三侠五义·第三回》:「只见几个年轻的妇女花枝招展,携手嘻笑。」
英语lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom), fig. gorgeously dressed (woman)
德语sich fein anziehen , sich herausputzen
法语faire étalage de ses charmes
花枝招展
【解释】招展:迎风摆动的样子。形容打扮得十分艳丽。
【出处】清·曹雪芹《红楼梦》第六十二回:“袭人等捧过茶来,才吃了一口,平儿也打扮的花枝招展的来了。”
【示例】墙边一排一排的板凳上,坐着粉白黛绿,~的妇女们,笑语盈盈的不休。 ◎冰心《六一姊》
【近义词】如花似锦、姹紫嫣红、花团锦簇
【反义词】朴实大方
【语法】主谓式;作谓语、定语、状语、补语;形容女子打扮得艳丽