不置可否
bù zhì kě fǒu
◎ 不置可否 bùzhì-kěfǒu
[make no comment;be noncommittal;decline to comment] 既不说可以,也不说不可以,不表明态度
不置可否[ bù zhì kě fǒu ]
⒈ 不表示任何意见。也作「未置可否」。
引《官场现形记·第五八回》:「沈中堂又问他们抵制的法子。有人说:『应该上个折子,不准他们考差。凡是本衙门差使,都不准派。』又有人说:『这个翰林,祇能算做顶带荣身,不能按资升转。』沈中堂听了不置可否。」
英语decline to comment, not express an opinion, be noncommittal, hedge
德语indifferent sein (V, Sprichw), keinen klaren Standpunkt einnehmen (V, Sprichw), nicht eindeutig Stellung beziehen (V, Sprichw), weder ja noch nein sagen (V, Sprichw)
法语refuser de faire des remarques, ne pas donner son opinion, être évasif, haie
不置可否
【解释】置:放,立;可:行;否:不行。不说行,也不说不行。指不表明态度。
【出处】清·李宝嘉《官场现形记》第五十六回:“温钦差听了一笑,也不置可否。”
【示例】吴荪甫~地淡淡一笑,转身就坐在一张椅子里。 ◎茅盾《子夜》十
【近义词】不置褒贬、不置一词
【反义词】泾渭分明、斩钉截铁、旗帜鲜明
【语法】动宾式;作谓语、定语、状语;表示不敢发表意见