大街小巷
dà jiē xiǎo xiàng
◎ 大街小巷 dàjiē-xiǎoxiàng
[high streets and back lanes] 大大小小的街道胡同,泛指城里的各处地方
吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。——《老残游记》
大街小巷[ dà jiē xiǎo xiàng ]
⒈ 泛指城里各处的街巷。
引《老残游记·第一九回》:「吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。」
《文明小史·第五四回》:「南京城里大街小巷,我那条不认得,还要你们送?你们送我倒不便了。」
英语great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city
法语(expr. idiom.) grandes rues et petites ruelle, des grandes artères aux moindres venelles, partout dans la ville
大街小巷
【解释】城镇里的街道里弄,概指都市里的各处地方。
【出处】明·施耐庵《水浒全传》第六十六回:“正月十五日,上元佳节,好生晴朗,黄昏月上,六街三市,各处坊隅巷陌,点花放灯,大街小巷,都有社火。”
【示例】吃了早饭,摇个串玲上行走去了,~乱走一气。 ◎清·刘鹗《老残游记》第十九回
【近义词】街头巷尾、四面八方
【语法】联合式;作主语、定语、宾语;常与方位连用