雪上加霜

词典解释

比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。

1.【解释】:比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。

2.【出自】:宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“饶你道有什么事,犹是头上着头,雪上加霜。”

3.【示例】:正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是~。 ◎清·李汝珍《镜花缘》第五十一回

4.【语法】:偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义

这个地区去年刚遭受地震灾害, 今年又遇特大洪涝袭击, 这可真叫~。

雪上加霜霜凋夏緑緑叶成阴阴凝冰坚坚不可摧摧兰折玉玉关人老老之将至至亲好友友风子雨雨丝风片片云遮顶顶名冒姓姓甚名谁谁是谁非非亲非故故人之情情不可却却之不恭恭而有礼礼为情貌貌似强大大中至正正中下怀怀丸操弹弹丝品竹竹报平安安不忘危危于累卵卵与石斗斗丽争妍妍姿艳质质伛影曲曲不离口口不二价价值连城城下之盟盟山誓海海不扬波波光鳞鳞鳞次栉比比众不同同休共戚戚戚具尔尔汝之交交口同声声东击西西台痛哭哭丧着脸脸无人色色丝虀臼臼头深目目下十行行不从径径一周三三三两两两世为人人一己百百万雄兵兵不厌权权倾中外外刚内柔柔声下气气义相投投井下石石人石马马上功成成一家言言三语四四不拗六六亲不和和光同尘尘垢秕糠糠秕在前前仆后继继古开今今夕何夕夕寐宵兴兴亡祸福福不盈眦

词典名字:

雪上加霜

词典发音:

xuě shàng jiā shuāng

国语辞典

雪上加霜 xuěshàng-jiāshuāng

[one disaster after another;calamities come in succession as frost is added on top of snow] 再次遭难而受到更严重的伤害

基本解释

雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]

⒈  语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。

《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障笑里藏刀,雪上加霜。」

雪中送炭

英语to add hail to snow (idiom)​; one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation

德语Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S)​, Unglück über Unglück häufen (V)​

法语(expr. idiom.)​ ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation


引证解释

⒈  比喻一再受到灾难,苦上加苦。

《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”
《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”

成语解释

雪上加霜

【解释】比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。

【出处】宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“饶你道有什么事,犹是头上着头,雪上加霜。”

【示例】正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是~。 ◎清·李汝珍《镜花缘》第五十一回

【近义词】祸不单行、避坑落井

【反义词】双喜临门、锦上添花

【语法】偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义

网络解释

雪上加霜

  • 雪上加霜,读音xuě shàng jiā shuāng,汉语成语,意思是在雪上还加上了一层霜,在一定天气条件下可以发生,常用来比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。