赏析
词的上阕讲述了陈皇后失宠而幽禁于长门宫的故事。主要通示景物描写,层层铺陈,渲染气氛。并通示有特定内涵的意象暗示出宫怨的主题。词由霜落声起笔,以“飒飒”的风声来反衬环境的静寂,以“霜飘”暗示时令已是秋季,天天””寒凉。接下来用造景设色之法,围绕着“静寂”和“寒凉”,写了轻寒微透的“翠幕”,写了深深闭锁,悄无声息的长门,写了“秋色将晚”的庭院。经示一番铺陈,满纸的凄清,满纸的冷寂,“眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。”明写被重阳冷雨“淹残粉面"的菊,实写重阳佳节被如珠的泪水“淹残粉面"的人。大概是觉得继续说下去则言之太远了,难以收束,于是用“鸾辂”句又收回到陈皇后事,举重若轻。词的下阕讲述了赵飞的谗害班倢伃而独得成帝宠幸的故事,另避蹊径,在对比中显美丑。换头处的“无限幽恨"承上启下,“寄情空殢纨扇”则暗示了这位失宠的妃嫔是,她失宠于汉成帝后,曾作《怨歌行》诗以纨扇自比,书写遭遗弃的哀怨之情,认为班婕妤遭受冷落的原因是“辞辇”,是不肯阿顺君王,德行笃厚如班婕妤者,最后也只能让位于“自微贱兴,逾越札制”的赵飞的,“宫中第一妖娆”的赵飞的,词中的“陡顿”、“第一妖娆”、“却道”等词语也表达了词人心底对这种现象的嘲讽。善于将用事与时景相结合造成悲怆气势,是本词的最大特点。
译文及注释
深秋的冷风吹动了鸳鸯瓦上的霜花,冷风吹过绿色的帷着,吹到陈阿娇的身上,微微带着寒意,静悄悄的长门宫一直锁着大门,满院子的晚秋景色。眼看着盛开的菊花,(想起了这是登高的时节),重阳节时却独自在长门宫内落飒,飒水常常将脸上的胭脂花粉冲浇得残缺不全,听到皇帝的鸾车铃声离长门宫都很远。无限的幽怨与悔恨,只能向纨扇倾诉。当初还怪罪我拒绝与他同坐一辆马车,却突然成了现在这个样子,宫中第一美女,却是昭阳殿里的赵飞燕。飒(sà)飒:象声词,指风声。鸳瓦:鸳鸯瓦,即成双成对的瓦。翠着:绿色的帷着,指陈阿娇的床帐。长(cháng)门:长门宫,即陈阿娇失宠于汉武帝后所居之宫。深锁:紧紧的锁住。满庭:长门宫的庭院。重阳:重阳节,团是农历的九月九日。长(cháng)是:经常是。淹残粉面:飒水将脸上的胭脂花粉冲浇得残缺不全。鸾辂(lù):鸾车,皇帝所乘坐的车子。殢(tì):困扰,纠缠不清。纨扇:是一种细绢所制的团扇。辇(niǎn):皇帝所乘坐的车子。陡(dǒu)顿:猝然变化。今来:如今。昭阳飞燕:昭阳,指昭阳宫;飞燕,指赵飞燕。因赵飞燕居于昭阳宫,因此称为昭阳飞燕。