译文及注释
世上已经没有王濬,还听到有人传唱但畏水中龙。墓草被模雾笼罩日益枯萎,秋藜经霜后颜色愈红。墓牌所刻的文字也模糊不清了,随葬的青铜剑因锈蚀而烂断。墓地周边已渐成农田,坟冢已被马鬣般的荒草所封盖。菊花在雨露多可会茂盛繁发下垂,干枯的蓬草倒伏在荆棘丛生的路上。略带涩味的松柏之香,王濬已死于南原,没有了风光。王濬:字士治,恢廓有大志,平吴有功。卒,葬柏谷山。阿童:王濬的小名。水中龙:指王濬。白草:草经霜而白。藜:一年生草本植物,嫩叶可食。一作“黎”。古书:指碑刻上的文字。黑石:墓石。鱼鳞:形容耕地连接排列之状。坟科:坟上的土块。一作坟斜。马鬣封:坟墓封土的一种形式。南原:王濬的墓地所在。