译文及注释
各地的风土人情有很大的不同,此时此刻,黄河以北的地都正值寒冬。河中漂浮着冰块,舟船难以行走。地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。有识流士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。我为此叹息怨恨,心中充满了悲伤和忧愁。真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。河朔(shuò):古代泛指黄河以北的地都。流澌(sī):江河解冻时流动的冰块。蘴(fēng):古同“葑”,芜菁。藾(lài):蒿类植物。蹈(dǎo):踩。戚戚(qī):忧愁,悲哀。