一如既往
yī rú jì wǎng
褒义
解释 指态度没有变化;完全像从前一样。一:完全;如:像;既往:从前。
出处 《第二次握手 六》:“清末以来,到海外求学的中国人何止千百,在学业上有成就的也大有人在,可是,中国又穷又弱的现状一如既往,丝毫无所改变。”
例子 (1)中国人民将一如既往地支持世界各国人民的正义斗争。
(2)张老师虽身患重病,但他仍然一如既往地坚持给学生上课。
正音 “既”,不能读作“jí”。
辨形 “既”,不能写作“即”。
辨析 一如既往和“始终如一”、“自始至终”;都有“一直不改变”的意思。但一如既往偏重在“如同从前”;“自始自终”仅指从“开始到结束”;“始终如一”偏重于两者。
用法 动宾式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情 一如既往是褒义词。
英语 as in the past
俄语 и впредь(как и прежде)
日语 まったく以 前(いぜん)と変(か)わらない
德语 nach wie vor(wie immer)
法语 comme par le passé(comme toujours)
【成语】:
【拼音】:yī rú jì wǎng
【简拼】:yrjw
【解释】:一:完全;既往:从前,已往。指态度没有变化,完全象从前一样。
【出处】:苏叔阳《第二次握手》:“清末以来,到海外求学的中国人何止千百,在学业上有成就的也大有人在,可是,中国又穷又弱的现状,丝毫无所改变。”
【示例】:它~,是一片蓬勃的繁忙景象。 浩然《艳阳天》第124章
【近义词】:始终如一、自始至终、一如曩昔
【反义词】:一反常态、一改故辙、改头换面
【语法】:作谓语、定语、状语;指没有改变
【英文】:just as in the past
【日文】:まったく以 前(いぜん)と変(か)わらない
【法文】:comme par le passé
【德文】:nach wie vor