不知所措
bù zhī suǒ cuò
中性
解释 措:安置;处理。不知道怎么办才好。形容受窘或发慌的状态。也作“莫知所措”、“未知所措”。
出处 晋 陈寿《三国志 吴志 诸葛恪传》:“皇太子以丁酋践尊号,哀喜交并,不知所措。”
例子 程仁呆了,这个意外的遇见,使他一时不知所措。(丁玲《太阳照在桑干河上》五五)
正音 “措”,不能读作“xī”。
辨形 “措”,不能写作“错”。
辨析 不知所措和“手足无措”;都有“慌张”和“不知如何是好”的意思。但不知所措语义较宽;除形容举动慌乱外;还可指“失望”、“困惑”、“感激”时神情状态;“手足无措”仅形容举动慌乱和不知如何办的样子。
用法 动宾式;作谓语、状语、补语;指处境很为难。
谜语 瞎子摸到三岔口
感情 不知所措是中性词。
英语 not know what to do
俄语 не знать,что дéлать
日语 どうしたらよいかわからない,手も足も出(で)ない
德语 weder aus noch ein wissen(ratlos sein)
法语 désemparer(ne pas savoir comment faire)
【成语】:
【拼音】:bù zhī suǒ cuò
【简拼】:bzsc
【解释】:错:错开;处置。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。
【出处】:《管子•七臣七主》:“振主喜怒无度,严诛列赦,臣下振怒,不知所错,则人反其故。”
【示例】:巴金《秋》十四:“他站在那里~,身子微微发颤。”
【近义词】:手足无措、惊惶失措、心慌意乱
【反义词】:从容不迫、不动声色、应付自如
【歇后语】:见虎的娘儿堵窗眼
【语法】:作谓语、状语、定语;指处境很为难
【英文】:knock somebody off his feet