不费吹灰之力
bù fèi chuī huī zhī lì
中性
解释 形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
出处 清 刘鹗《老残游记》第17回:“他因听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自不费吹灰之力。”
例子 他一听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自不费吹灰之力,一定妥当的,所以就迷迷价笑。(清 刘鹗《老残游记》第十七回)
用法 复句式;作谓语、分句;形容做事容易。
谜语 最轻松的工作
感情 不费吹灰之力是中性词。
繁体 不費吹灰之力
反义难于登天
英语 effortlessly(as easy as to blow away the dust; with the slightest effort)
俄语 лéгче лёгкого
日语 やすやすと,極(きわ)めてたやすく,朝飯前(あさめしまえ)だ
法语 facile comme souffler la poussiere(sans (le moindre) effort)
【成语】:
【拼音】:bù fèi chuī huī zhī lì
【简拼】:bfchzl
【解释】:形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
【出处】:清·夏敬渠《野叟曝言》第四十五回:“依小道愚意,等他到了辽东,有了收管,去摆布他,真。”
【示例】:他一听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自~,一定妥当的,所以就迷迷价笑。 清·刘鹗《老残游记》第十七回
【近义词】:轻而易举、举手之劳、易如反掌
【反义词】:难于登天
【歇后语】:三个指头拾田螺
【语法】:作谓语、分句;形容做事容易
【英文】:effortlessly
【日文】:やすやすと,極(きわ)めてたやすく,朝飯前(あさめしまえ)だ
【法文】:facile comme souffler la poussiere
【俄文】:лéгче лёгкого