公事公办
gōng shì gōng bàn
褒义
出处 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第72回:“卑职也知道罪无可逭,所以带印在此,情愿纳还此职,只求大帅把这件事公事公办。”
例子 各级领导干部都应坚持原则,公事公办。
正音 “事”,不能读作“sì”。
辨形 “公”,不能写作“功”。
用法 主谓式;作谓语、宾语;含褒义,表示秉公办理。
歇后语 儿媳妇坐堂;包公打銮驾;班头打他爹
谜语 班头打他爹
感情 公事公办是褒义词。
繁体 公事公辦
近义 秉公持正
英语 Do business according to official principles
俄语 рабóта есть рабóта
日语 虥のことは虥平に処理する
德语 Dienst ist Dienst(ǒffentliche Tǎtigkeiten nicht mit privaten Interessen verfilzen)
法语 traiter les affaires officielles en principe officiel
【成语】:
【拼音】:gōng shì gōng bàn
【简拼】:gsgb
【解释】:公事按公事的原则办,不讲私人情面。
【出处】:宋·魏了翁《奏外寇未静二相不咸旷天工而违明几》:“自今公事公言,进而明目张胆以陈之论奏,退而同心协虑以见之施行,毋面从而背违也。”
【示例】:藩台见人家不来打点,他便有心~,先从余荩臣下手。 清·李宝嘉《官场现形记》第三十三回
【近义词】:秉公持正、官事官办
【反义词】:假公济私、徇私舞弊
【歇后语】:儿媳妇坐堂;包公打銮驾
【语法】:作谓语、宾语;表示秉公办理
【英文】:Do business according to official principles
【日文】:虥のことは虥平に処理する
【法文】:traiter les affaires officielles en principe officiel
【德文】:Dienst ist Dienst
【俄文】:рабóта есть рабóта