宾至如归
bīn zhì rú guī
褒义
解释 宾:来宾;客人;至:到;归:回家。客人来到这里;就如同回到自己家一样。形容旅店、饭店等招待周到;起居饮食舒适;来客感到满意。
出处 先秦 左丘明《左传 襄公三十一年》:“宾至如归,无宁灾患,不畏寇盗,而亦不患燥湿。”
例子 列车服务员招待热情,服务周到,旅客都有宾至如归的感觉。
正音 “至”,不能读作“zì”。
辨形 “至”,不能写作“到”。
辨析 宾至如归和“门庭若市”;都有“客人上门”的意思。不同在于:宾至如归形容待客热情;周到;客人感到温暖;“门庭若市”表示“门前和院子里热闹得像市场;形容上门的客人很多。
用法 主谓式;作谓语、定语;形容旅馆饭店等服务周到,起居饮食舒。
谜语 顾客之家
感情 宾至如归是褒义词。
繁体 賓至如歸
英语 Guests feel at home
俄语 Гость прихóдит сюдá как домóй
日语 客が親切なもてなしを受けて,まるでアットホームの気分になる
德语 die Gǎste fühlen sich hier wie zu Hause
法语 les hǒtes se sentent comme chez eux
【成语】:
【拼音】:bīn zhì rú guī
【简拼】:bzrg
【解释】:宾:客人;至:到;归:回到家中。客人到这里就象回到自己家里一样。形容招待客人热情周到。
【出处】:《左传•襄公三十一年》:“,无宁灾患,不畏寇盗,而亦不患燥湿。”
【示例】:四方之客,一入鲁境,皆有常供,不至缺乏,~。 明·冯梦龙《东周列国志》第七十八回
【近义词】:亲如家人、满腔热情、无微不至
【反义词】:冷若冰霜、漠不关心
【语法】:作谓语、定语;形容旅馆饭店等服务周到
【英文】:a home away from home
【日文】:客が親切なもてなしを受けて,まるでアットホームの気分になる
【法文】:les hǒtes se sentent comme chez eux
【德文】:die Gǎste fühlen sich hier wie zu Hause
【俄文】:Гость прихóдит сюдá как домóй
【成语故事】:春秋时期郑国大夫子产奉郑简公之命到晋平公那里去朝贡。晋平公没有立即接见。子产就把宾馆的围墙拆了。晋平公派大夫士文伯去责问子产。子产说以前我们朝贡时来到宾馆就像回到自己家里一样,现在被拒门外,难以完成使命