待人接物

成语名字:

待人接物

成语发音:

dài rén jiē wù

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄉㄞˋ ㄖㄣˊ ㄐ一ㄝ ㄨˋ

解释 物:人物;人们。接待交往各种人物。指平时与人相处。

出处 宋 俞文豹《吹剑四录》:“内而存心养性立身行己无所歉,外而待人接物、处事应世无所戾。”

例子对事能从各方面看,能有充分的谅解精神,因此他的待人接物都有很合理的态度。(邹韬奋《患难余生记 流亡》)

辨形 “待”,不能写作“代”。

用法 联合式;作主语、宾语、定语;指对人的态度。

谜语 寄存处;遗失招领

感情 待人接物是中性词。

近义 为人处世

英语 manner of dealing with people

俄语 отношéние к людям

日语 人に接し物事に処理する態度,物腰 (ものごし)

法语 manière de se comporter avec les gens,de traiter les affaires(entregent)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:dài rén jiē wù
【简拼】:drjw
【解释】:物:人物,人们。指跟别人往来接触。
【出处】:汉·司马迁《报任少卿书》:“教以慎于接物,推贤士为务。”明·陶宗仪《辍耕录》卷五:“右二事可见前辈诸老谦恭退抑,汲引后进,者如此。”
【示例】:他对事能从各方面看,能有充分的谅解精神,因此他的~都有很合理的态度。 邹韬奋《患难余生记·流亡》
【近义词】:为人处世
【语法】:作主语、宾语、定语;指对人的态度
【英文】:the way one gets along with people
【日文】:人に接し物事に処理する態度,物腰 (ものごし)
【法文】:manière de se comporter avec les gens,de traiter les affaires
【俄文】:отношéние к людям