心满意足
xīn mǎn yì zú
中性
解释 称心如意;非常满足。
出处 宋 刘克庄《答欧阳秘书书》:“精义多先儒所未讲,陈言无一字之相袭,虽累数千言,而义理一脉,首尾贯属,读之使人心满意足。”
例子 房间虽然不大,但我也心满意足了。
正音 “足”,不能读作“zhǔ”。
辨形 “意”,不能写作“义”。
辨析 心满意足和“称心如意”;都含有“如意、满意”的意思。但心满意足侧重在涉及的愿望得到满足。“称心如意”侧重涉及的人、事、物符合心愿。
用法 联合式;作谓语、定语、状语;形容人的心情。
谜语 音;好女婿
感情 心满意足是中性词。
繁体 心滿意足
英语 be perfectly content
俄语 полное удовлетворение(в душе рáдоваться)
日语 すっかり満足(まんぞく)する,何(なに)ーつ不満(ふまん)がない
德语 mit etwas sehr zufrieden sein(über etwas Genugtung empfinden)
法语 pleinement satisfait
【成语】:
【拼音】:xīn mǎn yì zú
【简拼】:xmyz
【解释】:形容心中非常满意。
【出处】:宋·吕祖谦《晋论》中:“君臣上下,自以为江东之业为万世之安,。”
【示例】:两个小的,亦被武松搠死……武松道:“我方才~,走了罢休!” 明·施耐庵《水浒传》第三十一回
【近义词】:称心如意、正中下怀、心满愿足
【反义词】:得寸进尺、贪心不足
【歇后语】:光身汉娶媳妇
【语法】:作谓语、定语、状语;形容人的心情
【英文】:content;be perfectly satisfied
【日文】:すっかり満足(まんぞく)する,何(なに)ーつ不満(ふまん)がない
【法文】:pleinement satisfait
【德文】:mit etwas sehr zufrieden sein