星罗棋布
xīng luó qí bù
中性
解释 像天空的星星和棋盘上的棋子那样分布着。形容数量很多;分布很广。罗:罗列;布:分布。
例子 到了晚上,那电气灯,自来火,星罗棋布,照耀得彻夜通明,光辉如同白昼。(清 彭养鸥《黑籍冤魂》第十五回)
辨形 “棋”,不能写作“旗”。
辨析 星罗棋布和“鳞次栉比”;都可以形容数量多、分布密。但星罗棋布强调分布的范围广;形状整齐的或不整齐的都能用;“鳞次栉比”强调排列有次序;多用于房屋等整齐的东西。
用法 联合式;作谓语、定语、状语;形容数量多分布广。
谜语 夏夜对弈
感情 星罗棋布是中性词。
繁体 星羅棋布
反义寥若晨星
英语 spread all over the place be dotted like stars in the sky and scattered like the pieces on a chessboard
俄语 покрываться густой сетью(густая сеть)
日语 星(ほし)や碁石(ごいし)のように散(ち)らばっている
德语 mit etwas übersǎt sein(überall verteilt sein)
法语 éparpillés comme les étoiles dans le ciel et les pions sur un échiquier(éparpiller)
【成语】:
【拼音】:xīng luó qí bù
【简拼】:xlqb
【解释】:罗:罗列;布:分布。象天空的星星和棋盘上的棋子那样分布着。形容数量很多,分布很广。
【出处】:汉·班固《西都赋》:“列卒周匝,星罗云布。”
【示例】:到了晚上,那电气灯,自来火,~,照耀得彻夜通明,光辉如同白昼。 清·彭养鸥《黑籍冤魂》第十五回
【近义词】:浩如烟海、漫山遍野、鳞次栉比
【反义词】:寥若晨星
【歇后语】:夏夜走棋
【语法】:作谓语、定语、状语;形容数量多分布广
【英文】:spread all over the place be dotted like stars in the sky and scattered like the pieces on a chessboard
【日文】:星(ほし)や碁石(ごいし)のように散(ち)らばっている
【法文】:éparpillés comme les étoiles dans le ciel et les pions sur un échiquier
【德文】:mit etwas übersǎt sein