祸不单行

成语名字:

祸不单行

成语发音:

huò bù dān xíng

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄉㄢ ㄒ一ㄥˊ

解释 祸:灾难;行:到来。灾祸的到来不只是一次。指不幸的事接二连三地到来。

出处吴承恩《西游记》第15回:“这才是福无双降,祸不单行。”

例子 祸不单行,那个私立中学因为吃了一家钱庄倒帐,发不出薪水了。(叶圣陶《得失》)

正音 “行”,不能读作“háng”;“单”,不能读作“shàn”。

辨形 祸,右部不能写作“衤”。

用法 主谓式;作宾语、分句;常与福无双至连用。

歇后语 跌倒又挨拳头;躲过棒槌挨榔头;屋漏又缝连阴雨

谜语 二人并

感情 祸不单行是中性词。

繁体 禍不單行

近义 雪上加霜福无双至多灾多难

反义时来运转双喜临门

英语 Troubles never come singly.

俄语 бедá беду родит

日语 泣(な)き面(づら)に蜂(はち)

德语 ein Unglück kommt selten allein

法语 un mallheur n'arrive jamais seul

意大利语 Un mal chiama l'altro.

西班牙语 Un mal llama a otro.

国语辞典

【成语】:
【拼音】:huò bù dān xíng
【简拼】:hbdx
【解释】:祸:灾难。指不幸的事接二连三地发生。
【出处】:汉·刘向《说苑•权谋》:“此所谓福不重来,祸必重来者也。”
【示例】:~,那个私立中学因为吃了一家钱庄的倒帐,发不出薪水了。 叶圣陶《得失》
【近义词】:多灾多难、福无双至、雪上加霜
【反义词】:时来运转、双喜临门
【歇后语】:躲过棒槌挨榔头;屋漏又缝连阴雨
【语法】:作宾语、分句;常与“福无双至”连用
【英文】:misfortunes never come singly
【日文】:泣(な)き面(づら)に蜂(はち)
【法文】:un mallheur n'arrive jamais seul
【德文】:ein Unglück kommt selten allein