继往开来
jì wǎng kāi lái
褒义
解释 继:继承;往:过去;来:未来。继承前人的事业;开辟未来的道路。
出处 明 王守仁《传习录》上卷:“文公精神气魄大,是他早年合下便要继往开来,故一向只就考索著述上用功。”
例子 将来昌明圣教,继往开来,舍我其谁?(清 李宝嘉《官场现形记》第一回)
正音 “往”,不能读作“wàng”。
辨形 “继”,不能写作“既”。
辨析 继往开来和“承上启下”;都有“承接前面;引出后面”的意思。但继往开来是“继承先辈们的事业;以此开辟未来的道路”;着眼于“过去”和“未来”的承接;常常用在事业、学问方面;指继承和开创未来的意义和任务;“承上启下”是“承接上面;引出下面”的意思;着眼于“上”和“下”的连接;常用于文章、语言方面。
用法 连动式;作谓语、定语;含褒义。
谜语 回程车
感情 继往开来是褒义词。
繁体 繼往開來
反义空前绝后
英语 carry on the past and open a way for future
俄语 унаслéдовать и продóлжить
日语 前人(ぜんじん)の事業(じぎょう)を継いで前途(ぜんと)を開拓(かいたく)する
德语 die Sache der Vorlǎufer übernehmen und mit Erfolg weiterentwickeln
法语 continuer l'oeuvre des prédécesseurs et ouvrir de nouvelles voies
【成语】:
【拼音】:jì wǎng kāi lái
【简拼】:jwkl
【解释】:继:继承;开:开辟。继承前人的事业,开辟未来的道路。
【出处】:宋·朱熹《朱子全书·周子书》:“所以继往圣,开来学,而大有功于斯世也。”
【示例】:将来昌明圣教,~,舍我其谁? 清·李宝嘉《官场现形记》第一回
【近义词】:承上启下
【反义词】:空前绝后
【歇后语】:定航的班机
【语法】:作谓语、定语;指循环
【英文】:carry on the past and open a way for future
【日文】:前人(ぜんじん)の事業(じぎょう)を継いで前途(ぜんと)を開拓(かいたく)する
【法文】:continuer l'oeuvre des prédécesseurs et ouvrir de nouvelles voies
【德文】:die Sache der Vorlǎufer übernehmen und mit Erfolg weiterentwickeln