货真价实
huò zhēn jià shí
中性
解释 货物质量好;价格公道;原是旧时商人招揽生意的用语。也可形容地道、不走样、不离谱。
出处 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“但不知可有‘货真价实,童叟无欺’的字样没有?”
例子 这件大衣货真价实,是地地道道的名牌。
正音 “实”,不能读作“sí”。
辨形 “货”,不能写作“贷”。
辨析 货真价实和“名副其实”;都表示“不是假的”;有时可通用。但“名副其实”用作褒义;是名称或名声同实际相一致;货真价实多用作贬义。虽可用于名实相符的场面;但本身不含此意;仅表示是真的;是实实在在的。
用法 联合式;作宾语、定语;用于人或事物。
谜语 铁拐李卖跌打药
感情 货真价实是中性词。
繁体 貨真價實
反义徒有虚名、货次价高
英语 honest prices and goods
俄语 сáмый настоящий
日语 正真正銘(しょうしんしょうめい)
德语 gute Ware zu angemessenen Preisen(durch und durch)
【成语】:
【拼音】:huò zhēn jià shí
【简拼】:hzjs
【解释】:货物不是冒牌的,价钱也是实在的。形容实实在在,一点不假。
【出处】:清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第五回:“但不知可有‘,童叟无欺’的字样没有?”
【示例】:她现在要求再念一遍时的不笑倒是~的热心。 茅盾《无题》
【近义词】:名副其实、名不虚传
【反义词】:货次价高、徒有虚名
【歇后语】:关公开刀铺
【语法】:作宾语、定语;用于人或事物
【英文】:be the proper mustard
【日文】:正真正銘(しょうしんしょうめい)
【德文】:gute Ware zu angemessenen Preisen