贾宝玉住进大观园后,整天不读书,与黛玉、探春、宝钗等女孩一起玩,贾政只好请私塾先生代儒来教他。他还是忙里偷闲来看黛玉,与她东拉西扯,经常打翻了林黛玉的醋罐子。但只要有几天不见面,各自心中又憋不住。
解释 拉、扯:闲谈。没有明确话题地聊天;也指说话写文章条理紊乱;不紧扣中心议题。
出处 清 曹雪芹《红楼梦》:“更有一种可笑的,肚子里原没有什么,东拉西扯,弄的牛鬼蛇神,还自以为博奥。”
例子 倘在学校,谁都可以直冲而入,并无可谈,而东拉西扯,坐着不走,殊讨厌也。(鲁迅《两地书 九三》)
用法 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
歇后语 长人盖个短被子;披着麻袋进竹林;瞎子盖被子
谜语 拔河比赛;主宾互牵衣
感情 东拉西扯是贬义词。
繁体 東拉西撦
英语 discursively(speak at random)
俄语 рáзные рáзности
日语 でまかせにしゃべる
德语 nur über belanglose Dinge,aber nicht zum Thema sprechen
法语 parler à bǎtons rompus(tenir des propos sans suite)
【成语】:
【拼音】:dōng lā xī chě
【简拼】:dlxc
【解释】:一会儿说东,一会儿说西。指说话条理斋乱,没有中心。
【出处】:清·曹雪芹《红楼梦》第八十二回:“更有一种可笑的,肚子里原没有什么,,弄的牛鬼蛇神,还自以为博奥。”
【示例】:倘在学校,谁都可以直冲而入,并无可谈,而~,坐着不走,殊讨厌也。 鲁迅《两地书·九三》
【近义词】:说东道西、谈天说地、海阔天空
【反义词】:有条不紊、丝丝入扣
【歇后语】:长人盖个短被子;披着麻袋进竹林
【语法】:作谓语、定语、状语;指说话或文章
【英文】:discursively
【日文】:でまかせにしゃべる
【法文】:parler à bǎtons rompus
【德文】:nur über belanglose Dinge,aber nicht zum Thema sprechen
【俄文】:рáзные рáзности
【成语故事】:贾宝玉住进大观园后,整天不读书,与黛玉、探春、宝钗等女孩一起玩,贾政只好请私塾先生代儒来教他。他还是忙里偷闲来看黛玉,与她,经常打翻了林黛玉的醋罐子。但只要有几天不见面,各自心中又憋不住