东山再起

公元383年八月,苻坚亲自带领八十七万大军从长安出发。向南的大路上,烟尘滚 滚,步兵、骑兵,再加上车辆、马匹、辎重,队伍浩浩荡荡,差不多拉了千把里长。

过了一个月,苻坚主力到达项城(在今河南沈丘南),益州的水军也沿江顺流东下,黄河北边来的人马也到了彭城(今江苏徐州市),从东到西一万多里长的战线上,前秦水陆两路进军,向江南逼近。

这个消息传到建康,晋孝武帝和京城的文武官员都着了慌。晋朝军民都不愿让江南陷落在前秦手里,大家都盼望宰相谢安拿主意。

谢安是陈郡阳夏(今河南太康)人,出身士族,年青的时候,跟王羲之是好朋友,经常在会稽东山游览山水,吟诗谈文。他在当时的士大夫阶层中名望很大,大家都认为他是个挺有才干的人。但是他宁愿隐居在东山,不愿做官。有人推举他做官,他上任一个多月,就不想干了。当时在士大夫中间流传着一句话:“谢安不出来做官,叫百姓怎么办?”

到了四十多岁的时候,他才重新出来做官。因为谢安长期隐居在东山,所以后来把他重新出来做官这样的事称为“东山再起

基本解释

拼音 ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄑ一ˇ

解释 东晋时谢安退职后曾在会稽东山隐居(今浙江上虞县);后来又出任要职。现以此比喻隐退后再度任职或失势后又重新得势。

出处 唐 杜甫《暮秋……呈苏涣侍御》:“无数将军西第成,早作丞相东山起。”

例子 要警惕军国主义死灰复燃,东山再起。

辨形 “再”,不能写作“在”。

辨析 东山再起和“卷土重来”、“死灰复燃”;都有“失败后重新出来活动”的意思。不同在于:①东山再起和“卷土重来”偏重指失势后重新得势;“死灰复燃”偏重指恶势力、坏现象。②东山再起多用于人;而且大多是本来有势力、有地位的人;“卷土重来”不限于此;它的适用对象宽得多;“死灰复燃”应用范围更广;既可指人;也可指事与物。

用法 偏正式;作谓语、定语;指重新得势。

谜语 谢安复职;夕阳西下几时回

感情 东山再起是中性词。

繁体 東山再起

近义 卷土重来死灰复燃重整旗鼓

反义一去不返风流云散过眼烟云

英语 return to power

俄语 вновь появляться на арéне

日语 再起(さいき)する,もとの勢力(せいりょく)をもり返す

德语 wieder ans Ruder (od. an die Macht) kommen(ein Comeback feiern)

法语 retour au pouvoir(quitter sa retraite et rentrer dans la vie publique)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:dōng shān zài qǐ
【简拼】:dszq
【解释】:指再度出任要职。也比喻失势之后又重新得势。
【出处】:《晋书•谢安传》:“隐居会稽东山,年逾四十复出为桓温司马,累迁中书、司徒等要职,晋室赖以转危为安。”
【示例】:回到家乡,先图个骨肉团聚,一面藏器待时,或者圣恩高厚,想起来还有~之日,也未可知。 清·文康《儿女英雄传》第三十九回
【近义词】:重整旗鼓、卷土重来、死灰复燃
【反义词】:风流云散、一去不返、过眼烟云
【歇后语】:谢安复职
【语法】:作谓语、定语、宾语;指重新得势
【英文】:take two bites at a cherry
【日文】:再起(さいき)する,もとの勢力(せいりょく)をもり返す
【法文】:retour au pouvoir
【德文】:wieder ans Ruder (od. an die Macht) kommen
【俄文】:вновь появляться на арéне
【成语故事】:东晋时期,贤人谢安坚决辞去官职到会稽附近的东山隐居,经常有文人前来拜访他,与他饮酒赋诗。前秦南侵,东晋危在旦夕,谢安临危授命,当了东晋的宰相,率军在淝水成功打败前秦军队,并趁机率军北伐收复失地