饥寒交迫

隋末唐初,由于多年战乱,天下盗贼很多。唐高祖李渊有一次审问犯人:“你为什么要做贼?”犯人说:“饥寒交迫,没办法只好做贼”。李渊叹息说:“我作为你们的国君,让你们贫穷,这是我的罪过啊。”就把那人放了。唐太宗和大臣们议论防盗的事。有人建议用严刑来禁止。太宗说:“老百姓所以做盗贼,是因为劳役赋税繁重、官吏贪婪盘剥,使得老百姓无法活下去,因此顾不得廉耻了。我们应当去掉奢侈浪费、减轻劳役和赋税、选拔清廉的官吏,使老百姓衣食有余,这样他们自然就不会去做盗贼了。哪里用得着重刑呀?”

经过几年的治理,天下太平,东西掉在路上没有人捡,晚上大门用不着关,商人在野外露宿。杜甫写道:“九州道路无豹虎,远行不劳吉日出。”(普天之下的道路上,都没有拦路抢劫的强盗;那些出远门的人,也用不着求神问卜,选个“出门大吉”的好日子)。

基本解释

拼音 ㄐ一 ㄏㄢˊ ㄐ一ㄠ ㄆㄛˋ

解释 交:一齐;迫:逼迫。饥饿、寒冷一齐袭来。形容生活极端贫困。

出处 宋 王谠《唐语林》第一卷:“上谓曰:‘汝何为作贼?’对曰:‘饥寒交切,所以为盗。’”

例子 起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!

正音 “迫”,不能读作“pǎi”。

辨形 “饥”,不能写作“肌”。

辨析 饥寒交迫和“啼饥号寒”;都形容缺衣少食挨饿受冻的生活。有时可通用。但饥寒交迫偏重人们遭受饥饿和寒冷;是无声的;“啼饥号寒”;偏重在当事人受饥寒的“表现”;有哭泣有号叫;是有声的。

用法 主谓式;作谓语、定语、宾语;形容生活极端贫困。

谜语 叫化子遇大雪

感情 饥寒交迫是中性词。

繁体 饑寒交迫

近义 饥寒交切啼饥号寒

反义丰衣足食

英语 live in hunger and cold

俄语 жить в крáйней нужде

日语 飢えと寒さに迫(せま)られる

法语 misère noire

国语辞典

【成语】:
【拼音】:jī hán jiāo pò
【简拼】:jhjp
【解释】:交:一起,同时。衣食无着,又饿又冷。形容生活极端贫困。
【出处】:晋·陶潜《劝农》:“宴安自逸,岁暮奚冀?担石不储,饥寒交至。”宋·王谠《唐语林》卷一:“上谓曰:‘汝何为作贼?’对曰:‘,所以为盗。’”
【示例】:吾十数年来,~,不萌他念者,望汝成立室家,为尔父延一线也。 清·袁枚《子不语》
【近义词】:啼饥号寒、饥寒交切
【反义词】:丰衣足食
【歇后语】:叫化子碰上大雪天
【语法】:作谓语、定语、宾语;形容生活极端贫困
【英文】:be poverty-stricken
【日文】:飢えと寒さに迫(せま)られる
【法文】:misère noire
【成语故事】:唐朝初年,高祖李渊为人宽厚,经常亲自检阅囚犯的案卷,经常还亲自提审犯人。一次他发现严甘罗因抢劫犯了法,提审的时候,他见这个囚犯瑟瑟缩缩地跪在地上,显得很可怜,问他为什么要做强盗。严甘罗哆嗦地回答是所致