西汉时期,邹阳有一次因为受人诬陷,被梁孝王关进监牢,准备处死。邹阳十分激愤,他在狱中给梁孝王写了一封信,信中列举事实说明:“待人真诚就不会被人怀疑,纯粹是一句空话。”
他写道:“荆轲冒死为燕太子丹去行刺秦始皇,可是太子丹还一度怀疑他胆小畏惧,不敢立即出发。卞和将宝玉献给楚王,可是楚王硬说他犯了欺君之罪,下令砍掉他的脚。李斯尽力辅助秦始皇执政,使秦国富强,结果被秦二世处死。所以谚语说:‘有白头如新,倾盖如故。’双方互不了解,即使交往一辈子,头发都白了,也还是像刚认识时一样;真正相互了解,即使是初交,也会像老朋友一样。”
梁孝王读了邹阳的信后,很受感动,立即把他释放,并做为贵宾接待。
解释 白头:头发白了;引申为时间久长;新:新交。从相识至头发白了;还同新交的朋友一样。意谓相知不深。常与“倾盖如故”搭配使用。
出处 西汉 司马迁《史记 鲁仲连邹阳列传》:“谚曰:‘有白头如新,倾盖如故。’何则?知与不知也。”
例子 而八年之间,语言不接,吉凶不相问吊,反有白头如新之嫌。(宋 陈亮《与应仲书》)
正音 “白”,不能读作“bǎi”。
辨形 “新”,不能写作“心”。
用法 主谓式;作谓语、定语;形容人相识已久但不相知。
感情 白头如新是中性词。
繁体 白頭如新
英语 to remain aloof from each other though associated till the hair is white
【成语】:
【拼音】:bái tóu rú xīn
【简拼】:btrx
【解释】:白头:头发白了;新:新交。指交朋友彼此不能了解,时间虽久,仍跟刚认识一样。
【出处】:汉·邹阳《狱中上书自明》:“语曰:,倾盖如故,何则?”《史记·鲁仲连邹阳列传》:“谚曰:‘有,倾盖如故。’何则?知与不知也。”
【示例】:而八年之间,语言不接,吉凶不相问吊,反有~之嫌。 宋·陈亮《与应仲书》
【近义词】:白头而新
【语法】:作谓语、定语;形容人相识已久但不相知
【英文】:to remain aloof from each other though associated till the hair is white
【成语故事】:西汉时期,邹阳受人诬陷被梁孝王关入死囚牢,他在狱中给梁孝王写信表明忠心。他列举了荆轲、卞和、李斯等事例,说“有,倾盖如故”,双方不了解,即使交往一辈子,到老了还是像刚认识一样。梁孝王深受感动并释放了他