汉高祖刘邦经过几年征战,终于完成统一大业,命令相国萧何建设新都城长安。公元前200年,新都建成,皇宫修得富丽堂皇,雄伟壮观。刘邦见皇宫金壁辉煌,十分生气,萧何说:“皇上以四海为家,宫室修得庄严雄伟,可以使四方臣服”
解释 原指帝王占有四海;统治全国。后指人漂泊不定;到处都可以当成家;也指志在四方;不恋故土。四海:古人认为中国四面环海;故“四海”指全国各地。
出处 西汉 司马迁《史记 高帝本纪》:“且夫天子以四海为家,非壮丽无以重威,且无令后世有以加也。”
例子 郭小川《在大沙漠中间》:“他们是四海为家的兵士,过惯戎马生活。”
正音 “为”,不能读作“wèi”。
辨形 “为”,不能写作“围”。
用法 主谓式;作谓语;含褒义。
歇后语 叫花子坐鸳鸯轮
谜语 和尚出游
感情 四海为家是褒义词。
繁体 四海為家
反义安土重迁
英语 wander about the world
俄语 повсюду находить себе дом
日语 流浪(りゅうろう)する
法语 errer à l'aventure sans domicile fixe(avoir un chez-soi à n'importe où dans le monde)
【成语】:
【拼音】:sì hǎi wéi jiā
【简拼】:shwj
【解释】:原指帝王占有全国。后指什么地方都可以当作自己的家。指志在四方,不留恋家乡或个人小天地。
【出处】:《汉书•高帝记》:“且夫天子以。”
【示例】:我们是~的,我们是以一切人民为兄弟姐妹的。 孙犁《看护》
【近义词】:浪迹天涯、远走高飞
【反义词】:安土重迁
【歇后语】:叫花子坐鸳鸯轮
【语法】:作谓语、定语;指志在四方
【英文】:make one's home wherever one is