跑龙套

成语名字:

跑龙套

成语发音:

pǎo lóng tào

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄆㄠˇ ㄌㄨㄥˊ ㄊㄠˋ

解释 原指戏曲中拿着旗子做兵卒的角色,后比喻在人手下做无关紧要的事。

出处 巴金《关于<还魂草>》:“我像一个平庸的演员,跑了十几年的龙套戏装脱掉,我应当成为自己了。”

例子 路遥《平凡的世界》第三卷第二章:“他们后面的第四辆车甚至空无一人,好像是跟着前面的三辆车跑龙套。”

用法 作谓语、定语;指在人手下打杂。

谜语 打杂

感情 跑龙套是中性词。

繁体 跑龍套

英语 play an insignificant role(play third fiddle)

俄语 на выходáх(статист)

日语 旗持ち儀仗兵の役を扮すること。〈喻〉下(した)っぱや陣笠(じんがさ)になる,小者(こもの)

德语 als Statist auf der Bühne erscheinen(nur eine kleine (od. unbedeutende) Rolle spielen)

法语 comparse(figurant)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:pǎo lóng tào
【简拼】:plt
【解释】:原指戏曲中拿着旗子做兵卒的角色,后比喻在人手下做无关紧要的事。
【出处】:沈从文《》:“在戏台上象是个无固定任务角色,姓名通常不上海报,虽然每一出戏文中大将或寨主出场,他都得前台露面打几个转,而且要严肃认真,不言不笑,凡事照规矩行动
【示例】:你记得吧,在文工团里时,一唱平戏就叫我~。 邓友梅《追赶队伍的女兵们》三
【语法】:作谓语、定语;指在人手下打杂