一发千钧
yī fà qiān jūn
中性
解释 钧:古代重量单位;约等于现在三十斤。千万斤的重量吊在一根头发上;比喻情况万分危急。
出处 东汉 班固《汉书 枚乘传》:“夫以一缕之任,系千钧之重,上悬无极之高,下垂不测之渊,虽甚愚之人,犹知哀其将绝也。”
例子 际兹一发千钧,全国国民宜各立所志,各尽所能,各抒己见。(鲁迅《二心集 沉滓的泛起》)
正音 “发”,不能读作“fā”;“钧”,不能读作“diào”。
辨形 “钧”,不能写作“钓”、“钩”。
用法 主谓式;作谓语、定语;比喻情况万分危急。
感情 一发千钧是中性词。
繁体 一發千鈞
反义稳如泰山
英语 with the sword of Damocles above one's head
日语 危機一発(ききいっぱつ)
德语 an einem Faden hǎngen(im kritischen Augenblick)
法语 situation critique(affaire qui ne tient qu'à un cheveu)
【成语】:
【拼音】:yī fà qiān jūn
【简拼】:yfqj
【解释】:发:头发;钧:古代的重量单位,合三十斤。危险得好像千钧重量吊在一根头发上。比喻情况万分危急。
【出处】:《汉书·枚乘传》:“夫以一缕之任,系千钧之重,上悬无极之高,下垂不测之渊,虽甚愚之人,犹知哀其将绝也。”唐·韩愈《与孟尚书书》:“其危如一发引千钧。”
【示例】:际兹~,全国国民宜各立所志,各尽所能,各抒己见。 鲁迅《二心集·沉滓的泛起》
【近义词】:危如累卵、危在旦夕、燃眉之急
【反义词】:稳如泰山
【语法】:作谓语、定语;比喻情况万分危急
【英文】:with the sword of Damocles above one's head
【日文】:危機一発(ききいっぱつ)
【法文】:situation critique