一毛不拔
yī máo bù bá
贬义
解释 连一根汗毛也不肯拔出来。形容为人十分吝啬;自私。
出处 先秦 孟轲《孟子 尽心上》:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。”
例子 沈姑娘,你也太拿老了!叫我们管山吃山,管水吃水,都象你这一毛不拔,我们喝西北风。(清 吴敬梓《儒林外史》第四十一回)
正音 “毛”,不能读作“mǎo”。
辨形 “拔”,不能写作“拨”。
辨析 一毛不拔和“爱财如命”都形容极其吝啬;“爱财如命”含有“极其贪婪”的意思;一毛不拔没有;一毛不拔含有“自私”的意思。“爱财如命”没有。
用法 主谓式;作谓语、定语;含贬义。
歇后语 上等牙刷;凉水煺鸡;铁公鸡
谜语 铁公鸡
感情 一毛不拔是贬义词。
英语 unwilling to give up even a hair
俄语 быть крáйне скупым(скряга)
日语 非常(ひじょう)にけちである
德语 sich nicht einmal ein Haar ausrupfen wollen(die Hand auf der Tasche halten)
法语 pingre(ladre)
【成语】:
【拼音】:yī máo bù bá
【简拼】:ymbb
【解释】:一根汗毛也不肯拔。原指杨朱的极端为我主义。后形容为人非常吝啬自私。
【出处】:《孟子•尽心上》:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。”
【示例】:沈姑娘,你也太拿老了!叫我们管山吃山,管水吃水,都象你这~,我们喝西北风。 清·吴敬梓《儒林外史》第四十一回
【近义词】:斤斤计较、锱铢必较、爱财如命
【反义词】:一掷千金、挥金如土
【歇后语】:上等牙刷;凉水煺鸡;铁公鸡
【语法】:作谓语、定语;指吝啬鬼
【英文】:be very stingy and unwilling to give a hair
【日文】:非常(ひじょう)にけちである
【法文】:pingre
【德文】:sich nicht einmal ein Haar ausrupfen wollen
【成语故事】:战国时期,百家争鸣,墨家学派代表墨翟主张“兼爱”、“非攻”,反对自私自利和无原则的仇杀,对立派杨朱则主张一切从自我的利益出发,即“为我”。墨翟的学生禽滑厘问杨朱:“你愿意拔你身上的一毛而利天下吗?”杨朱不允