不了了之

成语名字:

不了了之

成语发音:

bù liǎo liǎo zhī

成语词性:

贬义

基本解释

拼音 ㄅㄨˋ ㄌ一ㄠˇ ㄌ一ㄠˇ ㄓ

解释 了:完结;了结;不了:不结束;不过问。用不了结的办法去了结它。指对没办完的或需解决的问题、事情不过问;拖延敷衍过去就算完事。

出处 宋 叶少蕴《避暑录语》上卷:“唐人言冬烘是不了了之语,故有‘主司头脑太冬烘,错认颜标是鲁公’之言,人以为是戏谈。”

例子 刚才的争论就这样不了了之。(叶圣陶《小病》)

正音 “了”,不能读作“le”。

辨形 “之”,不能写作“知”。

用法 偏正式;作谓语、定语;含贬义,用于处理问题拖拉没有下文。

感情 不了了之是贬义词。

近义 置之不理束之高阁

反义一了百了

英语 settle something by leaving it unsettled

俄语 кóнчиться ничéм(брóсить дéло)

日语 うやむやに葬(ほうむ)る

德语 ein ungelǒstes Problem ist begraben(im Sand verlaufen sein)

法语 laisser en suspens,au statu quo(faire en queue de poisson)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:bù liǎo liǎo zhī
【简拼】:bllz
【解释】:了:了结,结束。用不了结的办法去了结。指把事情放在一边不管,就算完事。
【出处】:宋·叶少蕴《避暑录话》卷上:“唐人言冬烘是语,故有‘主司头脑太冬烘,错认颜标是鲁公’之言。人以为戏谈。”
【示例】:刚才的争论就这样~。 叶圣陶《小病》
【近义词】:束之高阁、置之不理
【反义词】:一了百了
【语法】:作谓语、定语;用于处理问题拖拉
【英文】:settle something by leaving it unsettled
【日文】:うやむやに葬(ほうむ)る
【法文】:laisser en suspens,au statu quo
【德文】:ein ungelǒstes Problem ist begraben
【俄文】:кóнчиться ничéм