不出所料

成语名字:

不出所料

成语发音:

bù chū suǒ liào

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄙㄨㄛˇ ㄌ一ㄠˋ

解释 出:超出;料:推测;料想。指没有出乎预料。即在意料之中。

出处曾朴《孽海花》第十回:“我从昨夜与密斯谈天之后,一直防着你,刚刚走到你那边,见你不在,我就猜着到这里来了,所以一直赶来,果然不出所料。”

例子 “果然不出所料”这样的一念闪过校长先生的心头。(叶圣陶《一篇宣言》)

正音 “不”,不能读作“bú”。

辨形 “料”,不能写作“抖”。

辨析”和动词“”构成名词性词组;不是“所以”的意思。

用法 动宾式;作谓语;用于人对事物的推测。

谜语 关着门搞预算;闭门能知天下事

感情 不出所料是中性词。

近义 料事如神

反义出其不意出人意表

英语 as expected(as might have been expected)

俄语 как и предполагáли

日语 予想(よそう)どおり,案(あん)にたがわず

德语 wie erwartet(erwartungsmǎβig)

法语 comme on s'y attendait(conformément à l'attente de)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:bù chū suǒ liào
【简拼】:bcsl
【解释】:事由变化,在预料之中。形容原先预料的准确。
【出处】:清·曾朴《孽海花》第十回:“见你不在,我就猜着到这里来了,所以一直赶来,果然。”
【示例】:“果然~,”这样的一念闪过校长先生的心头。(叶圣陶《一篇宣言》)
【近义词】:料事如神
【反义词】:出其不意、出人意表
【歇后语】:曹操败走华容道
【语法】:作谓语;用于人对事物的推测
【英文】:as expected
【日文】:予想(よそう)どおり,案(あん)にたがわず
【法文】:comme on s'y attendait