不分青红皂白

成语名字:

不分青红皂白

成语发音:

bù fēn qīng hóng zào bái

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄑ一ㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄗㄠˋ ㄅㄞˊ

解释 比喻不分是非,不问情由。

出处 丁玲《太阳照在桑干河上》三六:“文采觉得这末不分青红皂白就不大好。”

例子 丁玲《太阳照在桑干河上》:“文采觉得这么不分青红皂白就不大好。”

用法 复句式;作谓语;形容是非不分,办事武断。

谜语 色盲

感情 不分青红皂白是中性词。

繁体 不分青紅皁白

近义 混为一谈混淆黑白是非不分

反义黑白分明是非分明

英语 confuse right and wrong

俄语 без всякого разбóру

日语 事の理非曲直(りひきょくちょく)を問(と)わずに,有無(うむ)を言わさず

法语 sans faire de distinction(sans laisser,donner à qn. le temps de s'expliquer)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:bù fēn qīng hóng zào bái
【简拼】:bfqhzb
【解释】:皂:黑色。不分黑白,不分是非。
【出处】:《诗经•大雅·桑柔》:“匪言不能,胡斯畏忌。”汉·郑玄笺:“胡之言何也,贤者见此事之是非,非不能分别皂白言之于王也。”
【示例】:文采觉得这末~就不太好。 丁玲《太阳照在桑干河上》三十六
【近义词】:混淆黑白、是非不分、混为一谈
【反义词】:是非分明、黑白分明
【歇后语】:颜料店的抹布
【语法】:作谓语、状语;形容是非不分,办事武断
【英文】:confuse right and wrong
【日文】:事の理非曲直(りひきょくちょく)を問(と)わずに,有無(うむ)を言わさず
【法文】:sans faire de distinction