不在话下

成语名字:

不在话下

成语发音:

bù zài huà xià

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄚˋ ㄒ一ㄚˋ

解释 原多用于旧小说中;表示故事暂告一段落;转入别的情节。现多指事物轻微;不值得说或事情当然是这样;用不着说。

出处 元 秦简夫《赵礼让肥》第四折:“以下各随次第加官赐赏,这且不在话下。”

例子 太史之类,不过傀儡,其实是不在话下的。(《鲁迅书信集 致章廷谦》)

正音 “不”,不能读作“bú”。

辨形 “在”,不能写作“再”。

用法 动宾式;作谓语;用于人与事物。

谜语 上诉;客去留言

感情 不在话下是中性词。

繁体 不在話下

近义 不言而喻不足齿数

反义大书特书

英语 be not difficult(need not be mentioned)

俄语 ничтóжный

日语 言うまでもない,問題(もんだい)にならない

德语 nicht nennenswert(kein Problem)

法语 n'être point (pas du tout) difficile(c'est du tout cuit)

国语辞典

【成语】:
【拼音】:bù zài huà xià
【简拼】:bzhx
【解释】:指事物轻微,或者理所当然,不值得一提。
【出处】:元·秦简夫《赵礼让肥》四折:“以下各随次第加官赐赏,这且。”
【示例】:太史之类,不过傀儡,其实是~的。 《鲁迅书信集·致章廷谦》
【近义词】:不言而喻、不足齿数
【反义词】:大书特书
【歇后语】:卖肉的切豆腐;木匠师傅劈柴
【语法】:作谓语;用于人与事物
【英文】:be not difficult
【日文】:言うまでもない,問題(もんだい)にならない
【法文】:n'être point (pas du tout) difficile