不识好歹
bù shí hǎo dǎi
贬义
解释 歹:坏。不知道什么是好;什么是坏。
出处 明 吴承恩《西游记》第26回:“你这泼猴,不识好歹!”
例子 给你们读一点古书总是好意;古书又不是毒药,竟会这样胡闹起来,这明明是不识好歹呀!夏丐尊、叶圣陶《文心》十五
正音 “好”,不能读作“hào”。
辨形 “歹”,不能写作“夕”。
辨析 不识好歹和“不识抬举”;都可表示不明白别人对自己的好意。但“不识抬举”含有“明白别人对自己的器重、称赞、提拔”的意思;不识好歹只表示“不明白别人对自己的好意”;还可指不辨是非;“不识抬举”不能。
用法 动宾式;作谓语、定语;指人不辨是非,不懂别人的好意。
歇后语 好心当作驴干肺
谜语 好心当作驴干肺
感情 不识好歹是贬义词。
繁体 不識好歹
反义是非分明
英语 undiscriminating
德语 keinen Unterschied zwischen Gut und Bǒse erkennen(eine Gunst nicht zu würdigen wissen)
【成语】:
【拼音】:bù shí hǎo dǎi
【简拼】:bshd
【解释】:不知好坏。指愚蠢,缺乏识别能力。
【出处】:《醒世恒言•卖油郎独占花魁》:“[九阿姐]方才告诉我许多话,说你,放着鹅毛不知轻,顶着磨子不知重,心下好生不悦。”
【示例】:给你们读一点古书总是好意;古书又不是毒药,竟会这样胡闹起来,这明明是~呀! 夏丐尊、叶圣陶《文心》十五
【近义词】:不识抬举、混淆黑白、是非不分
【反义词】:是非分明
【歇后语】:好心当作驴干肺
【语法】:作谓语、定语;指人不辨是非
【英文】:undiscriminating
【德文】:keinen Unterschied zwischen Gut und Bǒse erkennen