五体投地
wǔ tǐ tóu dì
中性
解释 五体:头和四肢;投地:着地。两手、两膝和头一起着地。原为古代印度最恭敬的一种致敬仪式。后比喻心悦诚服或敬佩到了极点。
出处 《梁书 中天竺国传》:“今以此国君臣民庶,山川珍重,一切珍重,一切归属,五体投地,归诚大王。”
例子 屡闻至论,本极佩服,今日之说,则更五体投地。(清 刘鹗《老残游记》第六回)
辨形 “投”,不能写作“头”。
辨析 五体投地和“心悦诚服”都可形容非常佩服。但五体投地是用来形容这种动作的;强调佩服的程度深;有时含有诙谐或讽刺的意味;“心悦诚服”则含有乐意真心诚意的意思。
用法 主谓式;作谓语、定语、补语;比喻佩服到了极点。
歇后语 鲁肃服孔明
谜语 卧倒
感情 五体投地是中性词。
繁体 五軆投地
反义嗤之以鼻
英语 worship sb.
俄语 нескрываемое восхищение(падать ниц)
日语 敬服(けいふく)して地(じ)べたにひれ伏(ふ)す
德语 sich vor jm ehrfürchtig zu Boden werfen(für jn tiefste Bewunderung hegen)
法语 approuver sans réserve(se prosterner devant qn.)
【成语】:
【拼音】:wǔ tǐ tóu dì
【简拼】:wttd
【解释】:两手、两膝和头一起着地。是佛教一种最恭敬的行礼仪式。比喻佩服到了极点。
【出处】:唐·玄奘《大唐西域记·三国》:“致敬之式,其仪九等:一、发言慰问,二、俯首示敬,三、举手高揖,四、合掌平拱,五、屈膝,六、长跪,七、手膝踞地,八、五轮俱屈,九、。
【示例】:屡闻至论,本极佩服,今日之说,则更~。 清·刘鹗《老残游记》第六回
【近义词】:心悦诚服、甘拜下风
【反义词】:嗤之以鼻
【歇后语】:鲁肃服孔明
【语法】:作谓语、定语、补语;比喻佩服到了极点
【英文】:adulate
【日文】:敬服(けいふく)して地(じ)べたにひれ伏(ふ)す
【法文】:approuver sans réserve
【德文】:sich vor jm ehrfürchtig zu Boden werfen