历历在目

成语名字:

历历在目

成语发音:

lì lì zài mù

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄌ一ˋ ㄌ一ˋ ㄗㄞˋ ㄇㄨˋ

解释 历历:清楚、分明。指事物和景象清清楚楚地展现在眼前。

出处冯梦龙醒世恒言》:“一座青州城正临在北窗之下,见州里人家,历历在目。”

例子 李老师冒雨给我补课的情景,至今依然历历在目。

辨形 “历”,不能写作“厉”。

辨析 历历在目和“记忆犹新”都有“清楚地记得”的意思。但历历在目偏重在过去情景的再现;“记忆犹新”偏重在记忆清晰;像刚发生的一样。

用法 偏正式;作谓语、补语;用于对往事的回忆。

歇后语 碗底的豆子

谜语 二十四史索引

感情 历历在目是中性词。

繁体 歷歷在目

近义 一清二楚历历可数

反义昏天黑地漆黑一团

英语 leap up vividly before the eyes

俄语 в глазáх стоять

日语 歴歴と目に浮(う)かんでいる

德语 jm noch klar und deutlich vor Augen stehen

法语 chaque détail apparait clairement au regard

国语辞典

【成语】:
【拼音】:lì lì zài mù
【简拼】:llzm
【解释】:历历:清楚,分明的样子。指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情清清楚楚地重现在眼前。
【出处】:唐·杜甫《历历》诗:“历历开元事,分明在眼前。”
【示例】:雾开,峰峦~,登陟有路。 《清史稿•觉罗武默讷传》
【近义词】:一清二楚、历历可数、记忆犹新
【反义词】:漆黑一团、昏天黑地
【歇后语】:碗底的豆子
【语法】:作谓语、补语;用于对往事的回忆
【英文】:come clearly into view < leap before the eyes; be still alive in one's memory>
【日文】:歴歴と目に浮(う)かんでいる
【法文】:chaque détail apparait clairement au regard
【德文】:jm noch klar und deutlich vor Augen stehen