大手大脚
dà shǒu dà jiǎo
贬义
解释 ①形容对财物毫不吝惜;没有节制地随便花费。②指行动鲁莽。③指身体强壮。
出处 清 曹雪芹《红楼梦》第51回:“成年家大手大脚的,替太太不知背地里赔垫了多少东西。”
例子 他平时不节俭,花钱总是大手大脚的。
辨析 大手大脚和“挥霍无度”;都可表示花钱没有节制。不同在于①大手大脚强调“不节省;随随便便”;“挥霍无度”强调“拼命挥霍;浪费。”②“挥霍无度”是贬义词;而“大手大脚”第②义含贬义;第①义没有。
用法 联合式;作谓语、定语、补语;含贬义,用于批评场合。
歇后语 大少爷种田;手象蒲扇脚象耙;抓住渔船当鞋穿
谜语 拒;距;四肢发达
感情 大手大脚是贬义词。
繁体 大手大腳
英语 extravagant(be wasteful; spend with a free hand)
俄语 расточительный
日语 金蕍 (かねづか)いが荒 (あら)い
德语 verschwenderisch(auf groβem Fuβ leben)
法语 se montrer prodig e
【成语】:
【拼音】:dà shǒu dà jiǎo
【简拼】:dsdj
【解释】:原指人手大,脚大。后多用来形容花钱、用东西不节省。
【出处】:清·曹雪芹《红楼梦》第五十一回:“成年家的,替太太不知背地里赔垫了多少东西,真真赔的是说不出来的,那里又和太太算去。”
【示例】:一样的~,好像伦敦的巡警都是一母所生的哥儿们。 老舍《二马》
【近义词】:挥金如土、铺张浪费、挥霍无度
【反义词】:节衣缩食、精打细算、省吃俭用
【歇后语】:大少爷种田;手象蒲扇脚象耙
【语法】:作谓语、定语、补语;用于批评场合
【英文】:extravagant
【日文】:金蕍 (かねづか)いが荒 (あら)い
【法文】:se montrer prodig e
【德文】:verschwenderisch
【俄文】:расточительный
【成语故事】:大观园的海棠诗社又结社了,因为有王熙凤做“监社御史”,诗社的吃喝问题不愁。众人吟诗作赋完毕,袭人穿着单薄的衣衫来叫宝玉,王熙凤见了忙叫平儿送她棉袄和皮袄。众人说王熙凤惯了,出手真大方