头头是道
tóu tóu shì dào
褒义
解释 原为禅宗语;原指道无所不在。后多形容说话、做事条理清楚;道理充分;面面俱到。
出处 《续传灯录 慧力洞源禅师》:“方知头头皆是道,法法本圆成。”
例子 再看他后面讲那汽机的做法用法,头头是道,语语内行。清 姬文《市声》第十三回
辨形 “是”,不能写作“事”。
辨析 头头是道与“天花乱坠”有别:头头是道可形容说话或作事;偏重于说得有条有理;“天花乱坠”只能形容说话;偏重于说得漂亮生动。
用法 主谓式;作状语、补语;含褒义。
歇后语 斑马的脑袋;脑袋上走蚂蚁
谜语 一元论;四通八达;首脑
感情 头头是道是褒义词。
繁体 頭頭是道
英语 eloquent(appear impressive; be closely reasoned and well argued; be clear and logical)
俄语 по всем прáвилам искусства
日语 いちいちもっともである,ーつーつに筋道(すじみち)が通(とお)っている
德语 logisch und überzeugend
法语 tout est clair(tout en logique)
【成语】:
【拼音】:tóu tóu shì dào
【简拼】:ttsd
【解释】:本为佛家语,指道无所不在。后多形容说话做事很有条理。
【出处】:《续传灯录·慧力洞源禅师》:“方知头头皆是道,法法本圆成。”
【示例】:再看他后面讲那汽机的做法用法,~,语语内行。 清·姬文《市声》第十三回
【近义词】:有条有理、井井有条
【反义词】:语无伦次、杂乱无章
【歇后语】:斑马的脑袋;脑袋上走蚂蚁
【语法】:作状语、定语;指人说话
【英文】:eloquent
【日文】:いちいちもっともである,ーつーつに筋道(すじみち)が通(とお)っている
【法文】:tout est clair
【德文】:logisch und überzeugend