张口结舌
zhāng kǒu jié shé
贬义
解释 结舌:舌头像打了结;不能说话。张着嘴说不出话来。形容理屈词穷或由于紧张害怕而说不出话来。
出处 清 文康《儿女英雄传》第23回:“公子被他问得张口结舌,面红过耳。”
例子 凶手感到这声音象是一个铁棒击打在他的头上,他转头一看,大惊失措,张口结舌。(曲波《林海雪原》二八)
正音 “结”,不能读作“jiē”。
辨析 张口结舌与“哑口无言”有别:张口结舌侧重于形容紧张;“哑口无言”侧重于形容不作声。
用法 联合式;作谓语、状语、补语;含贬义。
谜语 千;欲言语又止
感情 张口结舌是贬义词。
繁体 張口結舌
英语 be agape and tonguetied
俄语 потерять дар речи(лишиться языкá)
日语 どぎまぎする
德语 mit offenem Mund dastehen(vor Verlegenheit stottern)
法语 être muet d'étonnement(rester interdit)
【成语】:
【拼音】:zhāng kǒu jié shé
【简拼】:zkjs
【解释】:结舌:舌头不能转动。张着嘴说不出话来。形容理屈词穷,或因紧张害怕而发愣。
【出处】:《庄子•秋水》:“公孙龙口呿而不合,舌举而不下,乃逸而走。”
【示例】:凶手感到这声音象是一个铁棒击打在他的头上,他转头一看,大惊失措,~。 曲波《林海雪原》二十八
【近义词】:哑口无言、瞠目结舌
【反义词】:口若悬河、滔滔不绝
【歇后语】:喉咙里灌铅;舌头上抹胶
【语法】:作谓语、状语、定语;指惊讶或害怕
【英文】:with open mouth
【日文】:どぎまぎする
【法文】:être muet d'étonnement
【德文】:mit offenem Mund dastehen