比比皆是
bǐ bǐ jiē shì
中性
解释 比比:一个挨一个;引申为处处;到处;皆:全部。形容某种东西到处都是;很多。
出处 宋 罗大经《鹤林玉露》:“自后世恶直好佞,以直言贾祸者比比皆是。”
例子 上自朝廷,下至草野,比比皆是。(清 曹雪芹《红楼梦》第二回)
正音 “皆”,不能读作“jié”。
辨形 “是”,不能写作“事”。
辨析 比比皆是和“俯拾即是”;都形容为数很多;到处都有;有时可通用。但比比皆是可用于大的事物;如“建筑物”、“人”等;“俯拾即是”可用于地上的小东西;如“石头”、“贝壳”等;偏重在“很容易拾到”。
用法 主谓式;作谓语;用于人与物。
谜语 匕;七;复试全对
感情 比比皆是是中性词。
英语 be great in number
俄语 встречáться на кáждом шагу
日语 到る所にある(どこにもある)
德语 überall vorhanden sein(überall auf etwas stoβen)
法语 pouvoir trouver partout(être partout)
【成语】:
【拼音】:bǐ bǐ jiē shì
【简拼】:bbjs
【解释】:比比:一个挨一个。到处都是,形容极其常见。
【出处】:《战国策•秦策一》:“犯白刃,蹈煨炭,断死于前者,比是也。”宋·包拯《请救济江淮饥民疏》:“年亢旱,民食艰阻,流亡者。”
【示例】:上自朝廷,下至草野,~。 清·曹雪芹《红楼梦》第二回
【近义词】:俯拾即是、比比皆然、举目皆是
【反义词】:寥寥无几、屈指可数、寥若晨星
【歇后语】:乡下人挑高粱
【语法】:作谓语、定语;用于人与物
【英文】:can be found everywhere
【日文】:到る所にある
【法文】:pouvoir trouver partout
【德文】:überall vorhanden sein
【俄文】:встречáться на кáждом шагу