狗急跳墙
gǒu jí tiào qiáng
贬义
解释 狗急了;能跳墙。比喻走投无路时;不顾一切、不择手段地蛮干捣乱。
出处 《敦煌变文集 燕子赋》:“人急烧香,狗急蓦墙。”
例子 今儿我听了他的短儿,“人急造反,狗急跳墙”,不但生事,而且我还没趣。(清 曹雪芹《红楼梦》第二十二回)
辨析 狗急跳墙和“垂死挣扎”;都含有“不顾一切地进行抵抗”的意思。但狗急跳墙强调被逼得走投无路时;“垂死挣扎”强调是在临近死亡时。
用法 主谓式;作谓语、含贬义。
感情 狗急跳墙是贬义词。
繁体 狗急跳牆
英语 Desperation drives a dog to jump over a wall.
俄语 в крáйности собáка бросáется на стéну
日语 窮鼠(きゅうそ)猫(ねこ)をかむ
德语 ein gehetzter Hund springt über die Mauer(ein Mensch in Not ist zu allem fǎhig)
【成语】:
【拼音】:gǒu jí tiào qiáng
【简拼】:gjtq
【解释】:狗急了也能跳过墙去。比喻坏人在走投无路时豁出去,不顾一切地捣乱。
【出处】:《敦煌变文集·燕子赋》:“人急烧香,狗急蓦墙。”
【示例】:今儿我听了他的短儿,“人急造反,~”,不但生事,而且我还没趣。 清·曹雪芹《红楼梦》第二十二回
【近义词】:困兽犹斗、孤注一掷、铤而走险
【歇后语】:猫急上房
【语法】:作谓语、定语;指走投无路的时候
【英文】:A cornered beast will do something
【日文】:窮鼠(きゅうそ)猫(ねこ)をかむ
【德文】:ein gehetzter Hund springt über die Mauer
【俄文】:в крáйности собáка бросáется на стéну