狭路相逢

成语名字:

狭路相逢

成语发音:

xiá lù xiāng féng

成语词性:

中性

基本解释

拼音 ㄒ一ㄚˊ ㄌㄨˋ ㄒ一ㄤ ㄈㄥˊ

解释 在很窄的路上相遇;没有地方可让。后多用来指仇人相见;彼此都不肯轻易放过。

出处无名氏《争报恩》:“不如做个计较,放了他回去,狭路相逢,安知没有报恩之处?”

例子 狭路相逢这恶人,如何是好。(明 许仲琳《封神演义》第七十二回)

正音 “相”,不能读作“xiàng”。

辨形 “逢”,不能写作“缝”。

辨析 狭路相逢和“冤家路窄”;都表示“仇人在路上相遇;无法闪避”。狭路相逢强调“相逢”;“冤家路窄”强调“冤家”。

用法 偏正式;作谓语、定语;指对立双方互不相让。

谜语

感情 狭路相逢是中性词。

繁体 狹路相逢

近义 冤家路窄、仇人相见

反义康庄大道

英语 meet face to face on a narrow path

日语 狭(せま)い道(みち)で会(あ)ったらゆずりようがない

德语 zu einer unvermeidlichen Konfrontation zwischen zwei Gegnern kommen

国语辞典

【成语】:
【拼音】:xiá lù xiāng féng
【简拼】:xlxf
【解释】:在很窄的路上相遇,没有地方可让。后多用来指仇人相见,彼此都不肯轻易放过。
【出处】:汉·乐府诗《相逢行》:“相逢狭路间,道隘不容车。”
【示例】:~这恶人,如何是好。 明·许仲琳《封神演义》第七十二回
【近义词】:冤家路窄、仇人相见
【反义词】:康庄大道
【歇后语】:巷窄遇仇人
【语法】:作谓语、定语;指对立双方互不相让
【英文】:come into unavoidable confrontation
【日文】:狭(せま)い道(みち)で会(あ)ったらゆずりようがない
【德文】:zu einer unvermeidlichen Konfrontation zwischen zwei Gegnern kommen
【成语故事】:古时营丘读书人喜欢无事生非,爱与人胡乱争辩,把无理说成有理。他来到艾子家,问艾子为什么大车与骆驼的脖子上都挂个铃。艾子告诉他为了防止夜里他们,无法避让。营丘人又列举很多古怪的例子,艾子则讽刺他

成语故事
有关 狭路相逢 的故事