蒸蒸日上
zhēng zhēng rì shàng
褒义
拼音 ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ
解释 蒸蒸:一天天地向上发展。形容发展速度快。
出处 清 李宝嘉《官场现形记》:“你世兄又是槃槃大才,调度有方,还怕不蒸蒸日上吗?”
例子 我们伟大的祖国生机勃勃,蒸蒸日上。
辨析 蒸蒸日上和“欣欣向荣”;都可形容事业兴旺发达。但“欣欣向荣”多偏重在“繁荣”、“昌盛”;蒸蒸日上偏重在“向上”;表明事物发展、上升及提高。
用法 偏正式;作谓语、定语;含褒义。
感情 蒸蒸日上是褒义词。
英语 be growing steadily
俄语 непрерывный рост(неуклонно расти)
日语 日(ひ)ましに向上発展(こうじょうはってん)する
德语 sich rasch aufwǎrtsentwickeln(immer mehr aufblühen)
法语 prospérer de jour en jour(en plein épanouissement)
【成语】:
【拼音】:zhēng zhēng rì shàng
【简拼】:zzrs
【解释】:蒸蒸:上升、兴盛的样子。一天比一天上升发展。形容事业一天天向上发展。
【出处】:《诗经·鲁颂·泮水》:“烝烝皇皇,不吴不扬。”明·李开先《闲居集·资善大夫太常寺卿兼翰林院五经博士西桥刘公墓志铭》:“余蒸蒸焉日有长进,而公病归矣。”
【示例】:你世兄又是槃槃大才,调度有方,还怕不~吗?(清·李宝嘉《官场现形记》第五十二回)
【近义词】:欣欣向荣、如日方升、隆隆日上
【反义词】:每况愈下、江河日下
【语法】:作谓语、定语;指兴旺
【英文】:flourishing
【日文】:日(ひ)ましに向上発展(こうじょうはってん)する
【法文】:prospérer de jour en jour
【德文】:sich rasch aufwǎrtsentwickeln