辗转反侧
zhǎn zhuǎn fǎn cè
中性
例子 我心里又想起母亲的劳苦,辗转反侧睡不着,很想起来陪陪母亲。(邹韬奋《我的母亲》)
正音 “辗”,不能读作“niǎn”。
辨形 “辗”,不能写作“碾”。
辨析 “翻来覆去”和辗转反侧;都可表示“来回翻转身体”。但“翻来覆去”常用于口语;辗转反侧只用于书面语。“翻来覆去”有形容多次重复的意思;辗转反侧没有。
用法 联合式;作谓语、状语;指睡不着觉。
谜语 最不容易入睡的人
感情 辗转反侧是中性词。
繁体 輾轉反側
反义高枕无忧
英语 toss and turn restlessly
俄语 переворáчиваться с боку нá бок от бессонницы
德语 sich schlaflos im Bett hin und her wǎlzen
法语
【成语】:
【拼音】:zhǎn zhuǎn fǎn cè
【简拼】:zzfc
【解释】:辗转:翻来复去;反侧:反复。翻来复去,睡不着觉。形容心里有所思念或心事重重。
【出处】:《诗经•周南·关雎》:“悠哉悠哉,。”
【示例】:我心里又想起母亲的劳苦,~睡不着,很想起来陪陪母亲。 邹韬奋《我的母亲》
【近义词】:翻来复去、夜不成眠
【反义词】:高枕无忧
【语法】:作谓语、状语;指睡不着觉
【英文】:toss about (in bed)
【德文】:sich schlaflos im Bett hin und her wǎlzen
【成语故事】:在很久以前,一个青山环绕的河湾里有一个美丽的小岛,岛上住着一个美丽的姑娘,一个小伙子划船经过,听到姑娘那美妙动听的歌声,躺在船上,就是不能入睡,他想了很多的办法去接近那位姑娘,终于结为夫妻