闭关自守
bì guān zì shǒu
中性
解释 守:防守。封闭关口;并加以防守;不跟外界往来。也比喻因循守旧;不接受外界事物的影响。
出处 东汉 班固《汉书 王莽传》:“闭门自守,又坐邻伍铸钱挟铜,奸吏因以愁民。”
例子 在科学技术飞速发展的今天,我们不能闭关自守,不与外界交往。
正音 “闭”,不能读作“bǐ”。
辨形 “守”,不能写作“首”、“手”。
辨析 闭关自守和“闭关锁国”;都可以表示“不与外国往来”。但闭关自守语义范围广;可泛指不与外界往来。
用法 联合式;作谓语、定语;比喻行为保守,不接受外界事物的影响。
谜语 闪
感情 闭关自守是中性词。
繁体 閉關自守
反义广泛交流
英语 shut the door on the world
俄语 отгородиться от внéшнего мира
日语 鎖国(さこく)する;外部と艕渉をもたず家にとじこもって生活する
德语 Selbstisolation
法语 fermé au monde extérieur
【成语】:
【拼音】:bì guān zì shǒu
【简拼】:bgzs
【解释】:关闭关口,不和外人来往。比喻因循保守,不愿接触外界事物。
【出处】:《新编五代史平话•周史上》:“无事则民勤于耕稼,以广军储;有事则民习于弓矢,以莅武事。此真霸王之资也。,又何忧乎?”
【示例】:而且厦大也太过于~,此后还应该与他大学往还。 鲁迅《两地书》五十八
【近义词】:闭关锁国、闭门谢客
【反义词】:广泛交流
【语法】:作谓语、定语;比喻行为保守
【英文】:close the country to international intercourse
【日文】:鎖国(さこく)する;外部と艕渉をもたず家にとじこもって生活する
【法文】:fermé au monde extérieur
【德文】:Selbstisolation
【俄文】:отгородиться от внéшнего мира