颠三倒四

成语名字:

颠三倒四

成语发音:

diān sān dǎo sì

成语词性:

贬义

基本解释

拼音 ㄉ一ㄢ ㄙㄢ ㄉㄠˇ ㄙˋ

解释错乱没有次序。形容思路、言语、做事等条理不清、颠倒混乱;毫无次序。

出处 明 许仲琳《封神演义》第44回:“连拜了三四日,就把子牙拜的颠三倒四,坐卧不安。”

例子 奶奶年岁大了,做起事来常常是颠三倒四的。

正音 “倒”,不能读作“dào”。

用法 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。

歇后语 七个人睡两头

谜语

感情 颠三倒四是贬义词。

繁体 顛三倒四

近义 乱七八糟语无伦次杂乱无章七颠八倒

反义有条不紊井然有序有条有理

英语 lonfused(disorderly; in coherent)

俄语 вверх дном

日语 辻褄(つじつま)が合わない

德语 verworren(konfus (beim sprechen und Handeln))

法语 (mettre une chose) sens dessus dessous

国语辞典

【成语】:
【拼音】:diān sān dǎo sì
【简拼】:dsds
【解释】:三、四:表示杂乱。形容说话做事错杂紊乱。
【出处】:明·许仲琳《封神演义》第四十四回:“连拜了三四日,就把子牙拜的,坐卧不安。”
【示例】:奶奶年岁大了,做起事来常常是~的。
【近义词】:语无伦次、乱七八糟、杂乱无章
【反义词】:有条不紊、井然有序、有条有理
【歇后语】:七个人睡两头
【语法】:作谓语、定语、状语;指人说话
【英文】:lonfused
【日文】:辻褄(つじつま)が合わない
【法文】:(mettre une chose) sens dessus dessous
【德文】:verworren
【俄文】:вверх дном