首页 >  诗词 >  宋代 >  陆游

大车

大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皎日。
分类标签: 爱情

译文及注释

译文
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
活着不能在一室,死后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。

注释
大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
槛(kǎn)槛:车轮的响声。
毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
尔:你。
子:;指其所爱的男子。
啍(tūn)啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。
璊(mén):红色美玉,此处喻红色车篷。一说赤苗的谷。
奔:私奔。
榖(gǔ):生,活着。异室:两地分居。
同穴:合葬同一个墓穴。
予:我。
有如皦(jiǎo)日:有此白日。如,此。皦,同“皎”,白,光明,明亮。

译文及注释

译文
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
活着不能在一室,死后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。

注释
大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
槛(kǎn)槛:车轮的响声。
毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
尔:你。
子:;指其所爱的男子。
啍(tūn)啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。
璊(mén):红色美玉,此处喻红色车篷。一说赤苗的谷。
奔:私奔。
榖(gǔ):生,活着。异室:两地分居。
同穴:合葬同一个墓穴。
予:我。
有如皦(jiǎo)日:有此白日。如,此。皦,同“皎”,白,光明,明亮。

译文及注释

译文
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
活着不能在一室,死后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。

注释
大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
槛(kǎn)槛:车轮的响声。
毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
尔:你。
子:;指其所爱的男子。
啍(tūn)啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。
璊(mén):红色美玉,此处喻红色车篷。一说赤苗的谷。
奔:私奔。
榖(gǔ):生,活着。异室:两地分居。
同穴:合葬同一个墓穴。
予:我。
有如皦(jiǎo)日:有此白日。如,此。皦,同“皎”,白,光明,明亮。

佚名

[先秦]
先秦 佚名的诗文(784篇)

随机看看

南歌子·懒拂鸳鸯枕

千山回合富春城,牢落那堪越客情。七里滩边残雪色,两高峰外暮潮声。

风尘念我孤蓬迹,雕鹗看君万里程。燕市旧游他夕梦,短篷新月向人明。

分类标签: 爱情 女子 相思

桂殿秋·思往事

千山回合富春城,牢落那堪越客情。七里滩边残雪色,两高峰外暮潮声。

风尘念我孤蓬迹,雕鹗看君万里程。燕市旧游他夕梦,短篷新月向人明。

分类标签: 爱情 怀念 婉约

西施·自从回步百花桥

千山回合富春城,牢落那堪越客情。七里滩边残雪色,两高峰外暮潮声。

风尘念我孤蓬迹,雕鹗看君万里程。燕市旧游他夕梦,短篷新月向人明。

分类标签: 爱情 分别 孤寂