译文及注释
译文及注释
译文从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
注释皖南:安徽长江以南地区;于河边拾薪 薪:柴火;熟视之 熟视:仔细看;妇就之 就:靠近;妇奉之归 奉:通“捧”,捧着;治之旬日 旬日:十天左右,古代一旬为十天。频频颔之 颔:名词作动词,点头;妇不忍市之 市:卖;得雏成群 雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;鹜:(wù)野鸭子。盖:原来是治:治疗。临去:即将离开,临走疑其受创也 创:伤口.熟:仔细。乃:是。于:在。其:它的。疑:猜疑。临:到了......的时候。月余:一个多月后。创:受伤。奉:通“捧”,捧着。旬日:十天。市:卖。盖:大概。鹜:鸭子。以前日:用千来计算,即数千。纵:放走。比:等到。
译文从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
注释皖南:安徽长江以南地区;于河边拾薪 薪:柴火;熟视之 熟视:仔细看;妇就之 就:靠近;妇奉之归 奉:通“捧”,捧着;治之旬日 旬日:十天左右,古代一旬为十天。频频颔之 颔:名词作动词,点头;妇不忍市之 市:卖;得雏成群 雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;鹜:(wù)野鸭子。盖:原来是治:治疗。临去:即将离开,临走疑其受创也 创:伤口.熟:仔细。乃:是。于:在。其:它的。疑:猜疑。临:到了......的时候。月余:一个多月后。创:受伤。奉:通“捧”,捧着。旬日:十天。市:卖。盖:大概。鹜:鸭子。以前日:用千来计算,即数千。纵:放走。比:等到。