兴高采烈
xìng gāo cǎi liè
褒义
解释 兴致高;精神饱满。采:精神;烈:强烈;旺盛。
出处 南朝 梁 刘勰《文心雕龙 体性》:“叔夜俊侠,故兴高而采烈。”
例子 阿二忽然对于曾沧海的威吓全没怕惧,反而兴高采烈的说起来了。(茅盾《子夜》四)
正音 “兴”,不能读作“xīng”。
辨形 “采”,不能写作“彩”。
辨析 兴高采烈和“兴致勃勃”;都有“心情很愉快;兴致很高”的意思。但兴高采烈偏重于“高兴”;还含有精神高昂的意思。“兴致勃勃”偏重于“兴奋”;还含有“对某一事物产生喜爱的情绪”;“感兴趣”;“积极从事”等意思。
用法 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情 兴高采烈是褒义词。
繁体 興高採烈
英语 in great delight
俄语 упоение(ликовáть)
日语 非常(ひじょう)に愉快(ゆかい)なさま,とても喜(よろこ)んでいるさま
德语 voll Freude und Begeisterung(frǒhlich und begeistert)
法语 au comble de l'enthousiasme(plein d'entrain)
【成语】:
【拼音】:xìng gāo cǎi liè
【简拼】:xgcl
【解释】:兴:原指志趣,后指兴致;采:原指神采,后指精神;烈:旺盛。原指文章志趣高尚,言词犀利。后多形容兴致高,精神饱满。
【出处】:南朝梁·刘勰《文心雕龙•体性》:“步夜俊侠,故兴高而采烈。”
【示例】:阿二忽然对于曾沧海的威吓全没怕惧,反而~的说起来了。 茅盾《子夜》四
【近义词】:欢天喜地、喜气洋洋
【反义词】:无精打采、闷闷不乐
【语法】:作谓语、定语、状语;指人高兴
【英文】:be all cock-a-hoop
【日文】:非常(ひじょう)に愉快(ゆかい)なさま,とても喜(よろこ)んでいるさま
【法文】:au comble de l'enthousiasme