喜形于色
xǐ xíng yú sè
中性
解释 形:表露;色:脸色。内心的喜悦表现在脸上。形容抑制不住内心的喜悦。
出处 《北史 高允传》:“允喜形于色,语人曰:‘天恩以我笃老,大有所赉,得以赡客矣。’”
例子 章奇先生喜形于色了。(蒋光慈《短裤党》二)
正音 “色”,不能读作“shǎi”。
辨形 “于”,不能写作“与”。
辨析 喜形于色和“笑容可掬”;都有“脸上流露出喜悦”的意思;但喜形于色是发自内心而表露在脸上的喜悦;是表里如一的;“笑容可掬”侧重于面部表情;可能表里如一;也可能为了某种目的;表里不一。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语。
谜语 笑颜
感情 喜形于色是中性词。
繁体 喜形於色
英语 Joy colored one's cheeks.
俄语 рáдостный вид(сиять от рáдости)
日语 喜色(きしょく)が抑(おさ)えきれずに顔色(かおいろ)に現(あらわ)れる
德语 freudestrahlend(sich unsagbar freuen)
法语 visage rayonnant de joie
【成语】:
【拼音】:xǐ xíng yú sè
【简拼】:xxys
【解释】:形:表现;色:脸色。内心的喜悦表现在脸上。形容抑制不住内心的喜悦。
【出处】:唐·吴兢《贞观政要•纳谏》:“太宗闻其言,,谓群臣曰:‘……及见魏征所论,始觉大非道理。’”
【示例】:章奇先生~了。 蒋光慈《短裤党》二
【近义词】:眉飞色舞、喜上眉梢、喜形于颜
【反义词】:闷闷不乐、忧心忡忡
【语法】:作谓语、定语、状语;指控制不住内心喜悦
【英文】:light up with pleasure
【日文】:喜色(きしょく)が抑(おさ)えきれずに顔色(かおいろ)に現(あらわ)れる
【法文】:visage rayonnant de joie
【德文】:freudestrahlend