息事宁人
xī shì níng rén
褒义
解释 息:平息;宁:安定。指调解纠纷;使事情平息下来;使人们平安相处。
出处 南朝 宋 范晔《后汉书 章帝纪》:“其令有司,罪非殊死且勿案验,及吏人条书相告,不得听受,冀以息事宁人,敬奉天气。”
例子 我承认我是抱着“息事宁人”的苦衷来接受它的。(闻一多《四杰》)
正音 “事”,不能读作“sì”;“宁”,不能读作“nìng”。
辨形 “事”,不能写作“是”。
用法 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
谜语 防患未然安全操作
感情 息事宁人是褒义词。
繁体 息事寍人
英语 make concessions to avoid trouble
俄语 замять дело(примиренчество)
日语 争(あらそ)いを鎮(しず)めて人々(ひとびと)を安心(あんしん)させる
法语 réconcillier les deux parties en conflit(faire des concessions pour régler un différend)
【成语】:
【拼音】:xī shì níng rén
【简拼】:xsnr
【解释】:息:平息;宁:使安定。原指不生事,不骚扰百姓,后指调解纠纷,使事情平息下来,使人们平安相处。
【出处】:《后汉书•章帝纪》:“其令有司,罪非殊死,且勿案验;及吏人条书相告,不得听受,冀以。”
【示例】:我承认我是抱着“~”的苦衷来接受它的。 闻一多《四杰》
【近义词】:相安无事
【反义词】:推波助澜、无事生非
【语法】:作谓语、宾语、定语;指调解纠纷
【英文】:make concessions to avoid trouble
【日文】:争(あらそ)いを鎮(しず)めて人々(ひとびと)を安心(あんしん)させる
【法文】:réconcillier les deux parties en conflit