曲高和寡
qǔ gāo hè guǎ
中性
解释 曲:乐曲。高:高雅。和:和谐地跟着唱。寡:少。乐曲的格调越高;能跟着唱的人就越少。原比喻知音难觅。现多用于比喻言行卓越不凡、艺术作品等高雅深奥;很难有人理解或接受。
出处 战国 楚 宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数十人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
例子 我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!(清 刘鹗《老残游记 续篇》第五回)
正音 “曲”,不能读作“qū”;“和”,不能读作“hé”。
辨形 “和”,不能写作“合”。
用法 复句式;作谓语、定语、分句;含讽刺意味。
歇后语 毛驴嗓门大
谜语 一钩新月伴新主
感情 曲高和寡是中性词。
繁体 麯高咊寡
反义下里巴人
英语 too high to be popular(highbrow songs find few singers)
俄语 не найти понимания и поддержки
日语 ふしが高雅(こうが)すぎると,唱和(しょうわ)できる人が少(すく)ない。〈喻〉大衆のこなせない難(むずか)しい芸術作品
德语 ein musikalish anspruchsvolles Lied kǒnnen nur wenige mitsingen
【成语】:
【拼音】:qǔ gāo hè guǎ
【简拼】:qghg
【解释】:曲调高深,能跟着唱的人就少。旧指知音难得。现比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。
【出处】:战国楚·宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
【示例】:我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道~呢! 清·刘鹗《老残游记•续篇》第五回
【近义词】:阳春白雪
【反义词】:下里巴人
【语法】:作谓语、定语、分句;含讽刺意味